Monday, August 31, 2020

Kill the wabbit, kill the wabbit....

 Plot bunnies. That's what we're talking about this week.

What do you do with them when they show up? Do you keep them? Do you corral them? Do you let them go free?

Here's the thing. No matter what I'm writing, I can almost guarantee you that a plot bunny is gonna show up and try to distract me. If I'm only working on a few projects at once (like, maybe four or less) I'll let the little darlings run around and do their thing. More than that, and I'm likely to pull out my hunting shotgun, load it with shot and go to town. 


Why? Because for me at least, plot bunnies are everywhere. Hell, I watch the news and I'm likely to come up with half a dozen plot bunnies. They are everywhere, and they multiply like tribbles. 

The good news? I can kill the little bastards all I please. The ones that are good come back and remind me that they're bulletproof. The ones that aren't, end up as fertilizer in my constantly growing carrot patch of ideas. CONSTANTLY GROWING. Not kidding about that. The good notions resurface, and to make sure they get my attention, they often come back with more subplot or scenes attached. 


My very first novel ever was a piece of garbage that died a painful death. It was a hodgepodge of science fiction and fantasy that had a few cool ideas and a LOT of craptacular notions that I should have killed. I spent an entire summer writing that novel, came u with around 500 pages of absolute drivel, and then tossed it away when I realized it had no plot, just a few cool ideas. 


My second novel started off with a scene that would not leave me alone. I ignored it for over three months before I finally broke down and wrote out the first three chapters in roughly eight hours. I haven't really looked back since then.


The thing is, what works for me and my mind will likely NOT work for yours. I do things my way and if you're wise, you do things your way and take advice the same way you take pepper: to the level that satisfies you, and not one red chili flake further. 


At least on the first draft. Edits from the powers that be are an entirely different affair.


Currently, I am working on THE GODLESS, Book five of the Seven Forges series, and THE TOURISTS GUIDE TO HAUNTED WELLMAN (a collaborative novel with Charle R Rutledge), three separate short stories, one collaborative short story (again with Charles) and a collaborative novella, BLOODSTAINED NEVERLAND) with Christopher Golden. 


I tend to stay busy.  A lot. I don't have time for all the bunnies that want my attention. Seriously. The smart ones wave, duck and cover, and come back later when they have reinforcements. 


Your mileage may vary, and quite frankly should very. 


Keep smiling,


Jim


PS: just for fun, here's a few visual hints for the TOURISTS GUIDE. 








Sunday, August 30, 2020

Kill the Rabbit: Death to Plot Bunnies

 


THE PROMISED QUEEN has a cover! I just love how those jewel colors pop off the screen. This is book three in the Forgotten Empires trilogy, out May 25, 2021. But you can preorder now!

Our topic at the SFF Seven this week is all about those Plot Bunnies: How/where do you corral them? How much room do you give them to grow?

For those unfamiliar with the term, a "plot bunny" is an idea that catches a writer's attention and imagination, but isn't what they're intending to focus on right then. I did a bit of (very causal, not all thorough research) and found this definition: From the metaphorical image of the writer's brain producing ideas with the abundance and speed with which rabbits are fabled to breed. There's also this: the term is thought to be related to the oft-quoted John Steinbeck quote about ideas and rabbits.

The Steinbeck quote is: “Ideas are like rabbits. You get a couple and learn how to handle them, and pretty soon you have a dozen.”

That makes some sense, although I'd point out that the Steinbeck quote treats the cultivation of ideas as a positive where most writers seem to use the term "plot bunny" as a non-productive distraction.

I'd always associated the term with Alice chasing the white rabbit down its hole and ending up in Wonderland, the source of our metaphor "going down the rabbit hole." You chase the plot bunny and you end up in a place where you've left your project - possibly with deadlines - behind and pretty soon you're talking to caterpillars and having tea with insane creatures.

I'm not really a fan of plot bunnies. 

But you all know me: I'm not a fan of anything that interferes with getting a book written. 

So, I treat plot bunnies as what they are to me: distractions and procrastination bait.

Writing is difficult. Writing novels in particular requires focused concentration on a single story over a long period of time. It's the nature of our minds to look for ways out of that difficult work. It's also the nature of the universe to test our resolve. I look on plot bunnies as challenges to the work. If a plot bunny is the universe's way of asking if I *really* am determined to write that book, then my answer is not to chase the bunny down the rabbit hole. 

Sometimes I jot down the idea. Mostly I just it run away. If it's a good one, it'll come back. 

Saturday, August 29, 2020

Rose or Petunia? Names I've Changed


Our topic at the SFF Seven this week concerns the reality of having to change names. We're asking the crew if they've ever had to change the name(s) of a character or place in a book after we'd drafted it? Who is the character who will forever go by their "unpublished" name in our minds?

I don’t usually have to change the names of the characters or the books but I have a few vignettes to share…
My first book was Song of the Nile in my head because it involved a priestess who sang paeans to Sobek the Crocodile God in ancient Egypt. I sold it to Carina Press in the summer of 2011 as Song of the Nile. They worked on it as Song of the Nile – I even have the first cover art showing that title (which I can’t share because it isn’t “mine”). I freaking loved that title.

Then in late 2011 Stephanie Dray, a well-known author of ancient Egyptian romance published…you guess it – Song of the Nile. Since I wasn’t even published yet, I didn’t want to look as though I was trying to copy her, even though she was writing about Roman-Cleopatra time and I was back in 1550 BCE. I know titles can’t be copyrighted but it felt wrong to me to have the same title on my book. She, by the way, was lovely to me when my book did come out, in January 2012, had me on her blog, guested on my blog – a really affirming model of an established author going out of her way to help a newbie. So Carina Press re-titled my book as Priestess of the Nile. Which was fine and also fit the heroine.

Ah but the story isn’t done. In late 2019 I put out a new book in my Gods of Egypt series and rather defiantly titled it Song of the Nile. Ta da! The heroine is a harpist at Pharaoh’s court. I figured eight years later and me with 40+ books in various genres to my credit (and people being somewhat more understanding about the fact that duplicative titles do happen), I could finally have the title of my heart, even if it is for a different book that the one I first intended. Ms. Dray has moved on to writing amazing American Revolutionary era novels among other things and so I think it’s all good. Her book and mine seem to happily co-exist in the greater ebook world.

When I’m writing a book, I tend to think of it in a basic one word title, maybe the name of the planet or the main character or my inspiration. As in, “Today I did 1000 words on JAMOKAN.” COLONY UNDER SIEGE takes a part of its inspiration from an island where I used to visit as a child and so the folder on my computer where the manuscript and other materials reside is labelled thusly. One novel I wrote has a prince from an old 50’s “B” movie as the inspiration and the hero wore that name throughout my entire writing and editing process but then I changed it (as I’d always knew I would) because the name doesn’t fit the time and civilization my hero resides in. But the file folder still bears that title.

My intellectual property heirs will have fun trying to puzzle out which book is in which folder!

I have changed the names of a couple of planets because when I first went to romance conventions to do book signings I met readers who’d enjoyed my scifi romances, they were enthusiastic and complimentary but I noticed they really hesitated over the titles, which contained the (made up) planet names. I thought to myself that was bad, if readers were going to love the books but not be sure how to pronounce the names. So I tried to become less convoluted with my names and also to give my books titles that were more generic, like STAR CRUISE: OUTBREAK or DANGER IN THE STARS. I also went through a period where I deliberately gave the books sort of old fashioned science fiction titles like TWO AGAINST THE STARS (which was a tribute from me to all those old Andre Norton books I treasure to this day).

When I started my award winning Badari Warriors series about genetically engineered soldiers of the far future, I decided to go with the simple, one word title using the hero’s name – Aydarr, Mateer and so forth. I have subtitles to carry the freight of what the series is – Badari Warriors: A SciFi Romance Novel (Sectors New Allies Book #Soandso). If I had it to do over, I’d leave off the “Sectors New Allies” designator but at the time I started the series I felt it was important to show it did tie in to all my previous SFR books, in term of the same universe, which I call The Sectors.

I try to be mindful not to have more than one character whose name starts with the same letter in my books, ever since my editor tactfully pointed out that all my Egyptian warriors seemed to have names starting with “K”. Kaminhotep, Khenet etc. I’ve seen for myself how annoying it can be when the author presents the reader with three female characters who names start with “S” for example. It can get very confusing, especially if all three are shown on the same page, in action or giving dialog. I’m currently reading a long series where three of the supporting male characters have names starting with “B” (but the author has helpfully killed off two of them by book #8). And she introduced a villain whose name also starts with “B’!

I do have a thing for heroine names ending in an ‘a’ so I try to change that up on occasion, with Jill, Megan, Flo interspersed with my Sandara, Keshara and Elianna for example…

And that’s probably enough on the subject for today!

Here’s my latest one word-titled novel (and the book was IVOKK through the entire writing process and the folder is under that name too):

IVOKK: A BADARI WARRIORS SCIFI ROMANCE NOVEL (SECTORS NEW ALLIES SERIES BOOK 12)
Proud enforcer of the Badari South Seas pack, Ivokk undertakes a secret mission back to their former home, in search of a cure for a mysterious illness affecting his soldiers, now in exile in the north. He’s ready to make any sacrifice to find the answer and help his pack brothers stay strong. He’s even willing to accept responsibility for the human woman assigned to the mission, although she’s a headstrong civilian, difficult and rumored to dislike his kind.

Sandara DiFerria was once a three star chef in the Sectors, but that was before the alien enemy kidnapped the entire adult population of her colony to use for experimentation. Rescued from the labs by the Badari, she does her part to support the rebellion now by running the vast commissary operation in Sanctuary Valley. All she asks is to be left alone until she can get back to the Sectors and pick up her old life again. Her one previous romantic brush with a Badari soldier turned out badly, ending in public humiliation. Add to that post-traumatic stress from her life before moving to the colony and she’s the last person to pick for a top secret mission. Or so she believes.

The Alpha running the pack disagrees and sends her to do the job under Ivokk’s watchful eye. Thrown together by the nature of the task they must undertake, the undeniable attraction they both feel grows. Will the dark secrets of Sandara’s hidden past create an insurmountable barrier between them? Can Ivokk and the tempestuous human chef find the answer to the Badari illness in time? Or will the elements and the enemy bring disaster?

Amazon      Apple Books      Kobo      Nook      Google Play

Friday, August 28, 2020

Ch-ch-changing. Titles and names, that is.

First and foremost, I have a new book out. It's The Blood Knife, the vampire novel that had been in a box set for three weeks. That fundraising promo is over and I've put the book up as a standalone. It'll go up in formats other than Kindle this weekend.


Ch-ch-changing.
Title and name changes. You knew I'd have a story about that. When I subbed my first book to Berkley, it went in as Enemy Within. Marketing didn't like that title. So, they asked for a name change. I wasn't thrilled, but I was eager to play nicely with the big kids. So I sent in a list of twenty possible other titles. Many blessings upon my ever-patient critique group(s) who helped brainstorm those, cause I was stuck after about five. Titles are so not my super power. Anyway, I sent the list. Marketing brought their own list. Not a single one of them stuck. After a week of wrangling, marketing went back to the editor and said, "Leave it." You know the rest. The book went out with the original title. I'd have loved to have been a fly on the wall at that marketing meeting. I really would. It would have been fascinating to hear what criteria made a good title versus a bad one. With that information, I might could have given them a better title option, but alas. I was not invited.

The only change that DID happen was in the name of the aliens in the book. The major bad guys are the Chekydran. Well. That's what they *became* because when I first conceived of them, their name had far fewer vowels. My point at the time was that not every species humans and humanoids ever encounter are going to have names that we can say. My agent at the time, who convinced me to buy a few vowels, argued that it didn't matter humans and humanoids were always going to name aliens something they could say, so I might as well throw my poor readers a bone and make the Chekydran readable. I'm glad I did. I can't even remember, now, how I had them spelled originally. So it clearly didn't matter.

Frankly, if I need to change a name, that gets caught in draft when my critique group catches that all of my character names start with the same letter of the alphabet or something. I've been lucky thus far. Editors haven't asked me to change anything I feel really strongly about. I expect that's just a matter of time, though.

Thursday, August 27, 2020

Sometimes you've just gotta slap a new label on!


 I think it’s safe to say we’ve all been there…we’ve all written a character or chosen a book title only to have a CP/agent/editor strongly advise a change. 

Jeffe had a book title change, but never in her head. KAK had a handful of characters sport new ID’s, if you need some name inspiration check out her post. And Vivien’s confessed to writing about an Asahel…but we’ll never read about him. Hang around a couple more days and I’m sure you’ll find out some stories from Marcella and Veronica!


I love hearing stories from other writers, I love hearing about the book that wouldn’t leave their head, and I love hearing about the characters that shout and the ones that have to be pulled from the pages. I guess that means I’m interested in hearing about yours, but beyond the topic question of have you changed any names…I want to know how you got over the change. 


As writers we become attached to our characters and even our book titles. Our minds are consumed with them for varying periods of time, but consumed none the less. So, how do you leave behind something you’re attached to?


To date, I’ve only changed one character’s name. In one of my fantasy novels I had a MC, main character, named Boromir. 


Boromir? Boromir? Boromir? 


Well, he wasn’t playing hooky, but my agent strongly suggested I change his name since the only known Boromir is in Lord of the Rings. I wrestled with that for weeks because I love that name! I think there should be more Boromir’s ! But, in the end I changed it because I didn’t want readers to immediately have LotR Boromir pop into their heads. 


I made the change, and it was hard to get past! I finished that manuscript in May 2019 and when talking about this character I still sometimes slip and call him Boromir! I suppose it doesn’t help that I picked a similar sounding name, hmmm. 


Your turn. Have you had post-renaming blues? Did you get over it, or do you still mentally call them/the title by the original name?

Wednesday, August 26, 2020

The S-Apostrophe Conundrum

First, a million (maybe more) thank-yous to my publisher and editor for changing all my cringey titles. I do think up some terrible ones, and we needn't speak of those any further. As far as character names go, I don't think I've ever had to change one in a book I shared with anybody. (I do have a terrible manuscript with a slinky fallen angel named Asahel, which friends have said is a terrible name, but it doesn't really matter because no one will ever read this book. I will Office Space my computer with a hatchet before I share that pile.)  

However, I got a funny story about a character whose name-change has forever altered the way I write and critique.

My high school senior English teacher was kind of a badass. Not only was she stern and no-shits-given and made everybody read the Mahabharata in the days before non-Western canon was cool ("If you can read Dante and Milton, you can read this, too, because the entire world is not Christian," bless her), she was also the most feared teacher on campus: she would fail your ass and made all her AP students work for that extra grade point. She was also a published mystery author on the sly. 

Now, this was in the days when manuscripts were typed out on typewriters (those things with keys that predated the keyboard) and submitted on paper (that stuff you continue to get in the mail and dutifully recycle). If you think of an average manuscript comprising 300-odd pieces of paper, that's a crapton of typing. It makes my fingers hurt just thinking of it. And yet, writers back then did the thing. 

Some time before I had her for English, my teacher completed a manuscript, revised it, retyped it, and submitted it to her editor. Now, having done that a few times myself, I can imagine how that went down, passing along a little slice of your soul and hoping the person likes it even a little. Her editor took a while to get back to her, but when she did, the news was both elating and horrifying. The book was good, said the editor. She liked it overall, had a lot of nice things to say about the plot, and only had one minor, teeny little change. 

See, the main character in this mystery was named Rhys. Which ends in an S. (Those of you who've tried to name a character anything that ends in an S, you know what's coming and are cringing already.)

My teacher had punctuated her book correctly. She taught the stuff, ffs, so she knew how to make the possessive of a singular noun ending in S. You add apostrophe+S. Yes, yes, you do. (Fight me.) You only add the lone apostrophe if the noun is plural. That is, technically, the correct way to do it. 

However, so many people are convinced that the wrong way is correct (much like you folks who insist on putting two spaces between sentences because a typing teacher--it always comes back to the typing teacher--once told you to do it that way), the editor of this book feared that roughly half of all readers would be convinced that Rhys's was an error. Worse, if she changed it to Rhys' throughout, the other half of (better informed) readers would be convinced of same. 

There was no win here. She had to change his name. The main character's name. Which appeared roughly every page. 

My teacher, god bless her poor fingers, had to retype that entire bleepin' manuscript.

She also made sure her students knew of this torment so we would never have to endure a similar circle of hell. 

And that, dear critique-group friends, is why I continue to gently suggest you change your Marcus, Iris, Nikos, James, Chris, Alexis, and Frances character names to something that does not end in S. Do it for your readers. Do it for your own sanity. Do it in memory of my poor teacher's fingers. 

Tuesday, August 25, 2020

The Names Have Changed (Because The Editor Said So)

 A rose by any other name...is still Rose, because that's what her name was throughout the draft that took me eight years to write, damn it. Do you know how often I had to type that name, rework scenes with that name, have people call that name, eh? EH?

clears throat

What names have changed in my books during final edits that will forever be known to me as their original names? I changed a bunch of names in my high fantasy LARCOUT because my editor pointed out that half the names I had used invoked stereotypes and biases that clashed with the culture I had created. Fair. With some I agreed, others...not the editorial sword on which I was going to fall. Here are three changed-name examples from a book I published five years ago that still stick with me: 

  1. Draft Name: Bishop; Pub Name: Rashan
  2. Draft Name: Maynard; Pub Name: Dhaval
  3. Draft Name: Phoebian; Pub Name: Sana


Sunday, August 23, 2020

The Best Title That Never Was

Our topic at the SFF Seven this week concerns the reality of having to change names. We're asking the crew if they've ever had to change the name(s) of a character or place in a book after we'd drafted it? Who is the character who will forever go by their "unpublished" name in our minds?

For me, it wasn't a character. As far as I can recall, I've never had to change the name of a character or place in a book. If I did, it never mattered enough to me that it stuck in my head. I *have* had to change titles, however, and the one that has never left my head is for the book that became ROGUE'S PAWN, book one in my Covenant of Thorns trilogy.

This was my first published novel - released in 2012 - and was the story that invaded my dreams and wrenched me from a nonfiction career and into fiction. It was, in fact, fantasy romance, but I didn't know what to call it then. I started writing it in 2005, querying it in 2007 and it took me YEARS to sell. 

All that time, I called it by another title in my head: OBSIDIAN.

The title has a lot of shades of meaning and symbolic layers in the story. That book is forever OBSIDIAN in my head.

Unfortunately, by the time Carina Press bit on the book and published it in August of 2012, Jennifer L. Armentrout's book of the same title had come out in May. My editors at Carina said that wasn't the reason for the title change. Instead I sunk my own ship by first publishing the Facets of Passion books with them. Those were erotic BDSM contemporaries, also with one-word jewel titles: SAPPHIRE, PLATINUM, and RUBY. (Ironically, book 4, FIVE GOLDEN RINGS, was supposed to be called ORO, the Spanish word for gold, but Carina thought readers wouldn't get it. I'm still sorry about that retitling, too.)

It was a newbie author mistake. Had I realized that one-word jewel titles wouldn't work for two different series, in two different genres, from the same author at the same publisher, I would have cheerfully changed the Facets of Passion titles instead. Alas!

I'd love to get this trilogy back from Carina someday - largely because I've never liked these covers, either. Would I change the title back? I don't know... I wouldn't want readers to think I'm trying to trick them into reading something new that's actually old. 

What would you say?